Traducciones técnicas

Traducciones técnicas desde explicatec, S.C.P.

Por: explicatec, S.C.P.  06/02/2011
Palabras clave: Traducciones

•La lengua comprende aspectos culturales que deben incorporarse al traducir.
•Un texto técnico es más que palabras y frases. Los conocimientos de un traductor técnico van más allá de los términos técnicos correctos.

 
El proceso de traducción técnica debe comprender una localización que incorpore tanto las peculiaridades técnicas como las diferencias lingüísticas y culturales del país.
>> explicaTEC trabaja exclusivamente con traductores nativos que disponen de conocimientos técnicos y experiencia en el sector. 

La gestión de un proyecto de documentación técnica comprende todo el proceso de elaboración de documentos, desde la redacción del texto original pensando en la traducción posterior, hasta la estructuración modular de la documentación para evitar dobles traducciones.
>> explicaTEC gestiona integralmente todo su proyecto y utilitza las herramientas y sistemas de traducción más modernos para garantizar un flujo eficiente, los plazos y los costes.

Palabras clave: Traducciones

Ponte en contacto con explicatec, S.C.P.

Correo electrónico

Imprimir ésta página