Falsche Freunde: Deutsch-Spanisch

Por: Tandem  08/08/2014
Palabras clave: Spanischkurs Madrid, spanischkurse in madrid

Falsche Freunde – die gibt´s auch auf Spanisch. Doch Vorsicht - Ich spreche hier von Wörtern, nicht von Personen ;) Falsche Freunde sind Wörter in einer anderen Sprache, die ähnlich oder genauso klingen oder geschrieben werden, aber nicht das gleiche bedeuten. Deswegen gibt es manchmal mehr oder weniger groβe Schwierigkeiten beim Erlernen einer anderen Sprache. Diese sogenannten Falschen Freunde gibt es nicht nur in ähnlichen Sprachen, wie z.B. Spanisch und Italienisch; auch in Sprachen verschiedener Herkunft, wie dem Deutschen zum Spanischen, machen sich die trickreichen Wörter oft breit. Hier ein paar Beispiele um auf den Geschmack zu kommen: die Karte: la tarjeta la carta : die Speisekarte alt: viejo alto: hoch/laut die Infusion: dispositivo a vía intravenosa la infusión: der Tee der Ballon: el globo el balón: der Ball die Cola: la coca-cola la cola: der Schwanz die Firma: la empresa la firma: die Unterschrift die Mappe: la carpeta el mapa: die (Land)Karte das Auge: el ojo el auge: Höhepunkt/ Blütezeit die Arena: la plaza de toros la arena: der Sand das Regal: la estantería el regalo: das Geschenk Doch nicht nur mit vereinzelten Vokabeln kann es schwierig werden, sondern auch mit Verben, die anders verwendet werden. Vorsicht vor Verbendrehern! Zum Beispiel: können und wissen (poder y saber) “Kannst du Spanisch?” = “¿Sabes español?” ( ¿Puedes* español?) ( Weiβt* du Spanisch?) sein und haben (ser y tener) “Ich bin 23 Jahre alt” = “Tengo 23 años” (Soy* 23 años) (Ich habe* 23 Jahre) *falsches Verb/forma incorrecta Doch keine Angst vor dem Spanisch lernen, immerhin sind dies nur Ausnahmen! Natürlich gibt es auch den umgekehrten Fall, sodass man sich viele Wörter sogar aus dem Deutschen erschlieβen kann, z.B: el minuto – die Minute Die Jagd auf falsche Freunde und das Herausfinden ähnlicher Wörter macht das Lernen einzigartig und es ist mit viel Spaβ verbunden. Am besten lernt man natürlich vor Ort: Lass uns zusammen in TANDEM Madrid die falschen Freunde herausfinden und Spanisch lernen! Hier in Madrid kannst du sicher auch “Richtige Freunde” machen und dieses Mal spreche ich aber wirklich von Personen ;) (Lisa Kunert) – Tandem Madrid Spanischkurse in Madrid: http://de.tandemmadrid.com/

Palabras clave: Spanischkurs Madrid, spanischkurse in madrid

Otras novedades y actualizaciones desde Tandem

14/01/2015

Der “Anillo verde ciclista”: Entdecken Sie Madrid mit dem Fahrrad

Tandem Madrid: Spanischkurse in Madrid


13/10/2014

Felipe VI y el Instituto Cervantes

La palabra TANDEM remite a una dualidad: dos idiomas, dos personas, dos culturas, dos aprendizajes, dos vidas. La escuela que nació en 1982 en Madrid bajo el símbolo de una bicicleta ha sido todos estos años verdaderamente un maravilloso vehículo para el intercambio, el roce, el diálogo, el trabajo, la discusión y la diversión.


24/06/2014

Die kleinen, aber feinen Unterschiede: Spanien und Deutschland

Spanien und Deutschland sind zwei europäische Länder, und auch wenn zwischen ihnen nur etwa 2000km liegen, zeigen sich viele Unterschiede in der Kultur der beiden Länder. Und damit meine ich nicht die typischen Stereotype, wie den Stierkampf für Spanien und die Bratwurst für Deutschland. Weg mit den Klischees, was ist wirklich anders?