ESPECIAL TERRAZAS Y ATICOS IMPERMEABILIZANTE PARA GRIETAS Y JUNTAS EVITA FILTRACIONES Y GOTERAS

Por: Monestir 2000, S.L.  15/09/2011
Palabras clave: Productos, Pavimentos, Acero Inoxidable

   ESPECIAL TERRAZAS Y ATICOS IMPERMEABILIZANTE PARA GRIETAS Y JUNTAS EVITA FILTRACIONES Y GOTERAS   INCOLORO TRANSPIRABLE   SUELOS Y FACHADAS   terracotta piedra porcelánico mármol ceramicas monocapa gres pizarra     BASE AGUA     8/12 M2   PROTECTS TERRACES  FROM SEEPAGE, MOULD AND EFLORESCENCE   SCHÜTZT UND BEWAHRT TERRASSEN UND BALKONE VOR DEM EINSICKERNS VOM WASSER SCHIMMEL UND AUSBLÜHUNGEN   PROTÈGE LES TERRASSES CONTRE LES INFILTRATIONS, LES MOISISSURES ET LES EFFLORESCENCES   Impermeabiliza las piezas, las juntas, las grietas y las fisuras, evitando las filtraciones de agua. Actúa como consolidante por lo que previene el desgaste de los materiales. Ideal para proteger terrazas, áticos, cubiertas, tejas y evitar goteras. No crea película por lo que no sufre deterioro con el paso del tiempo y es transpirable. Listo para el uso: no se diluye. Aplicación: Aplicar con el suelo bien barrido, completamente limpio y seco. Agitar antes de usar y verter en un recipiente limpio. Aplicar con una brocha ancha o rodillo una mano bien estirada por toda la superficie. Pasados 5 minutos, si ha quedado algún resto encima de las baldosas NO absorbentes, podemos retirarlo con un paño seco. It protects and repair terraces in terracotta, quarry tiles, porcelain, concrete, natural stone, composites from water and moisture. It penetrates into the material, consoliding the surface. It eliminates the problem of water seepage, preventing the formation of mould and efflorescence, not to mention serious structural damage. It protects grouts.  No dilution: Ready to use. Application: Using a paintbrush or a roller,  spreading evenly over the entire surface and making sure that joints and cracks receive plenty of attention. On particularly absorbent materials such as sandstone, limestone, terracotta and concrete, apply a second coat 24 hours after the first. The paving can be walked over 24 hours after the final coat.   Schützt und bewahrt Terrassen und Balkone mit Belag aus Cotto, Klinker, Steinzeug, Zement, Naturstein und Agglomeraten vom Wasser und Feuchtigkeit. Es dringt in das Material ein und konsolidiert Mikro- Bruchstellen. Beseitigt das Problem der Infiltrationen, des Einsickerns von Wasser, der Bildung von Schimmel und Ausblühungen, sowie ernsthafter Strukturschäden. Schützt die Fugen. Nicht verdünnen: gebrauchsfertig. Anwendung: Mit einem Pinsel, Rolle oder einem anderen Verteiler, bei trockenem, sauberem Boden gleichmäßig auf die ganze Fläche auftragen und dabei besonders Fugen und Risse bearbeiten. Bei sehr saugfähigen Materialien wie Sandstein, Kalkstein, Cotto und Zement sollte nach 24 Stunden ein zweiter Auftrag  vorgenommen werden. Der Boden ist 24 Stunden nach dem letzten Auftrag wieder begehbar.     Diluition: ne pas diluer, prêt à l’emploi. Application: Sur sol sec et propre, appliquer le produit à l’aide d’un pinceau, au rouleau ou autre applicateur, sur toute la surface de manière uniforme, en veillant à bien imprégner les joints et les fissures. Sur les matériaux très poreux, tels que le grès, le calcaire, la terre cuite et le ciment, appliquer une seconde couche 24 heures après la première. Le sol est praticable 24 heures après la dernière application.  

Palabras clave: Acero Inoxidable, Catálogo De Productos, Ceras, Complementos para pavimentos, Impermeabilizacion, Pavimentos, Productos, Productos para pavimientos, Productos para Tratamiento Suelos de Ceramica, TERRACOTTA BARRO COCIDO TERRACOTA LIMPIEZA SUELOS ACEITES BARNICES PINTURAS MORA FILA HG TRATAMIENTO, Tratamientos para pavimentos, Tratamientos y Complementos para Pavimentos,

Ponte en contacto con Monestir 2000, S.L.

Correo electrónico

Imprimir ésta página