Afaret Editorial

Afaret Editorial

Página web

Al hacer clic en el enlace de arriba le llevará a una página web que no sea operado por Hotfrog. Hotfrog no se hace responsable del contenido o la disponibilidad de los sitios enlazados.

Afaret Editorial
Categorías: Unknown

datos de contacto clave para el Afaret Editorial
Móvil
650 97 18 08
Email
Correo Electrónico de Empresa
Sitio
afaret.com

0 Evaluación del cliente
Escribe tu evaluación
Perfiles de empresas

Libreria y editorial independiente en Barcelona
Afaret era un proyecto de tres, de Luisa, Rosanna y Antonia, hacía mucho tiempo. Un proyecto de tres y tres proyectos en uno. Para Luisa, Afaret hacía posible que la poesía, suya y de otras, llegara a más gente; para Rosanna, significaba poder traducir y publicar en castellano autoras desconocidas en esta lengua; para Antonia, representaba adentrarse un poco más en el mundo de la literatura, posibilitando una fragua de libros y de creatividad.

¿Porqué el nombre de Afaret para una editorial? Afaret es una palabra de la lengua véneta que significa algo muy pequeño, simpático y tierno. Afaret también resuena como un diminutivo de A fare en italiano, o A far en catalán, en el sentido de emprender algo. Eso nos gustaba. Crear algo humilde y pequeño, que no nos abrumase e inspirarse ternura y simpatía.

  • Perfiles de empresas

    Libreria y editorial independiente en Barcelona
    Afaret era un proyecto de tres, de Luisa, Rosanna y Antonia, hacía mucho tiempo. Un proyecto de tres y tres proyectos en uno. Para Luisa, Afaret hacía posible que la poesía, suya y de otras, llegara a más gente; para Rosanna, significaba poder traducir y publicar en castellano autoras desconocidas en esta lengua; para Antonia, representaba adentrarse un poco más en el mundo de la literatura, posibilitando una fragua de libros y de creatividad.

    ¿Porqué el nombre de Afaret para una editorial? Afaret es una palabra de la lengua véneta que significa algo muy pequeño, simpático y tierno. Afaret también resuena como un diminutivo de A fare en italiano, o A far en catalán, en el sentido de emprender algo. Eso nos gustaba. Crear algo humilde y pequeño, que no nos abrumase e inspirarse ternura y simpatía.